Kệ 58, Phẩm Hoa, Kinh Pháp Cú.
猶如糞穢聚, 棄著於大道, 蓮華生其中, 香潔而悅意。 Do như phẩn tuế tụ, khí trước ư đại đạo, liên hoa sanh kỳ trung, hương khiết nhi duyệt ý. Như giữa ô uế, bỏ trên đường lớn; hoa sen nở trong đó, thơm sạch, người ưa thích. Chú thích : Người dịch gắng bám sát dịch theo nghĩa từ. Nên bài Kệ này chưa dịch toát hết ý. Ý của bài Kệ là : Giữa bùn lầy nhơ nhớp, hoa sen vẫn nở những hoa thơm và sạch. Người tu cũng vậy, trong con đường tu hành dù có nhiều chông gai, cạm bẫy, đức hạnh của người tu vẫn tỏa sáng.