Kinh Vị thượng tọa
The Elder Sutra THERANAMO SUTTA Kinh vị thượng tọa I heard these words of the Buddha one time when the Lord was staying at the monastery in the Jeta Grove, in the town of Shravasti . At that time there was a monk named Thera (Elder), who always preferred to be alone. Đây là những điều tôi nghe hồi Phật đang ở tại tu viện Cấp Cô Độc trong vườn cây Kỳ Đà ở thành Vương Xá. Lúc đó có một vị khất sĩ tên là Thượng Tọa (Thera) chỉ ưa ở sống một mình một chỗ. Whenever he could, he praised the practice of living alone. He sought alms alone and sat in meditation alone. Bất cứ lúc nào có thể, vị này thường ca ngợi hạnh sống một mình, đi khất thực một mình, thọ trai xong đi về một mình và ngồi thiền một mình. One time a group of bhikshus came to the Lord. They paid their respect by prostrating at his feet, stepped to one side, sat down at a distance, and said, “Blessed One, there is an elder by the name of Thera who only wants to be alone. He always praises the practice of livi...