Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật ( 6.2)
Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật ( 6.2) 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 Prajñāpāramitā Diamond Sutra 佛告 須 菩提。莫作是 說 。如 來滅 後,後五 百 歲 。有持戒修福者,於此章句能生信心 ,以此 為實 。 當 知是人不於一佛,二佛, 三四五佛而 種 善根。已於 無 量千 萬 佛,所 種諸 善根。 聞 是章句,乃至一念,生 淨 信 者。 Phật cáo Tu-bồ-đề: “Mạc tác thị thuyết. Như Lai diệt hậu, hậu ngũ bá tuế, hữu trì giới tu phước giả, ư thử chương cú năng sanh tín tâm, dĩ thử vi thật. Đương tri thị nhân bất ư nhất Phật, nhị Phật, tam tứ ngũ Phật nhi chủng thiện căn. Dĩ ư vô lượng thiên vạn Phật sở chủng chư thiện căn. Văn thị chương cú, nãi chí nhất niệm sanh tịnh tín giả. Phật bảo Tu-bồ-đề: “Chớ nên nói thế! Như Lai diệt độ rồi, năm trăm năm sau sẽ có những người tu phước giữ theo giới luật, đối với lời thuyết dạy này thường sanh lòng tin, nhận là chân thật. Nên biết những người này chẳng phải chỉ ở nơi một, hai, ba, bốn, năm... đức Phật gieo trồng căn lành, mà thật đã ở nơi vô số ngàn vạn đức Phật gieo trồng căn lành. Nghe lời thuyết dạy này...