Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 4 3, 2016

HỌC HÁN NÔM

HỌC HÁN NÔM http://www.taipeitimes.com/News/lang A: Hi, I’d like to buy some flowers. A : 你好,我想要買一束花。 A: Nhĩ hảo ngã tưởng yếu mãi nhất thúc hoa. A: Chào bạn, tôi muốn mua một bó hoa. B: What kind of flowers would you like? B: 要什麼樣的花呢? B: Yếu thập ma dạng đích hoa ni? B: Muốn mua loại hoa gì? A: Could you help me choose some thing simple and elegant? They are for tomb sweeping. A: 可以幫我挑些素雅的花嗎?是掃墓要用的。 A: Khả dĩ bang ngã thiêu ta, tố nhã  đích, hoa mạ? Thị tảo mộ yếu dụng đích. A: Bạn có thể giúp tôi chọn loại hoa đừng lòe loẹt thanh lịch một chút? Chỉ dùng để viếng mộ. B: Then how about a combination of white and yellow chrysanthemums. What do you think? B: 那我幫你配些白色和黃色的菊花。你看看怎麼樣? B: Na ngã bang nhĩ phối ta bạch sắc hòa, hoàng sắc đích cúc hoa. Nhĩ khán, khán chẩm ma dạng? B: Vậy tôi có thể giúp bạn chọn  kết hợp một số hoa cúc trắng và vàng. Bạn xem xem có được không? Hoàng Phước Đại – Đồng An. 

一法句經, 老品, 一五一偈

一法句經 , 老品 , 一五 一 偈 盛飾王車亦必朽, 此身老邁當亦爾。 唯善人法不老朽, 善人傳示於善人。 Thành sức vương xa diệc tất hủ, thử thân lão mại đương diệc nhĩ. Duy thiện nhân pháp bất lão hủ, thiện nhân truyền thị ư thiện nhân. Kinh Pháp Cú, Phẩm Lão, Kệ 151. Cái xe vua đi dù được trang hoàng lộng lẫy cũng phải hư hoại, thân này dù có cũng phải già yếu. Chỉ trừ pháp của bậc thiện nhân là không bị suy già mà cứ di chuyển từ người lành này sang người lành khác. Kệ dạy, phàm ở đời sanh diệt biến dị diễn ra với vạn vật. Quý và đẹp như xe vua rồi cũng hư nát, thân người tráng kiện cũng suy yếu, duy chỉ còn lưu lại từ đời này sang đời khác chân lý của điều hay lẽ phải. Ngày 27– Bính Thìn, Tháng Hai – Tân Mão, Năm Bính Thân – 2016. 丙   辰    日 , 辛卯月 , 丙申年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安