Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 4 20, 2016

Những điều có thật

Những điều có thật Ở đất nước Việt Nam Từ phố to đến nhỏ Đường cái đến hẻm con Băng rôn treo đầy đường Khẩu hiệu viết hẳn hoi Chữ vàng trên nền đỏ Đảng quang vinh muôn năm Ở đất nước Việt Nam Mọi người ai cũng biết Đảng lãnh đạo mọi điều Để dân giàu nước mạnh Xóm làng đều an vui Ở đấy nước việt nam Những người được làm quan Tức dùng tay chỉ đạo Phải nên xây cái này Phải nên chống cái kia Họ là những đầy tớ Công bộc của nhân dân Nhưng cớ sao đầy tớ Những công bộc của dân Một bộ phận không nhỏ Nhà đất thì bao la Tiền vàng thì vô kể Họ còn đi chữa bệnh Tận tư bản giãy chết Còn những làm chủ Tức những người dân thường Dùng đồng lương còm cõi Trang trải qua từng ngày Đó là nếu khỏe mạnh Còn nếu họ ốm đau Nhịn ăn mà mua thuốc. Tại sao lại như thế Những công bộc lại giàu Những ông chủ lại khổ Đó là chuyện có thật Ở đất nước Việt Nam

HỌC HÁN NÔM

HỌC HÁN NÔM http://www.taipeitimes.com/News/lang/archives/2016/04/21/2003644411 A: Have you finished reading that book I lent you? A: 我上次借你的書你看完了嗎? A: Ngã thượng thứ tá nhĩ đích thư nhĩ khán hoàn liễu ma. A: Bạn mượn tôi cuốn sách bạn đọc nó xong chưa? B: I’ve almost finished, just one more chapter to go. I’ll finish it really quickly and then return it to you. B: 快看完了,只剩最後一章。我會趕快看完還給你的。 B: Khoái khán hoàn liễu, chỉ thặng tối hậu, nhất chương, ngã hội cản khoái khán hoàn hoàn cấp nhĩ đích. B: Đọc nhanh gần xong, chỉ còn chương cuối cùng, tôi sẽ đọc nhanh gửi trả lại cho bạn. A: It’s OK, take your time. I was just really interested to hear your thoughts after you finish it. A: 沒關係,你慢慢看,我只是很想知道你的讀後感想。 A: Một quan hệ, nhĩ mạn mạn khán, ngã  chỉ thị ngận tưởng tri đạo nhĩ đích độc hậu cảm tưởng A: Không quan trọng, bạn từ từ đọc, tôi chỉ muốn biết cảm tưởng của bạn sau khi đọc cuốn sách. B: Once I’ve finished it this weekend, I’ll be sure to s...

一法句經, 自己品, 一六三偈

一法句經 , 自己品 , 一六三偈 不善事易作, 然無益於己; 善與利益事, 實為極難行。 Bất thiện sự dị tác, nhiên vô ích ư kỷ; thiện dữ lợi ích sự, thực vi cực nan hành. Kinh Pháp Cú, Phẩm Tự Kỷ, Kệ 163. Việc ác dễ làm, nhưng chẳng lợi gì cho ta,  thiện là việc có lợi, thực sự lại rất khó làm. Ngày 15– Quý Dậu, Tháng Ba – Nhâm Thìn, Năm Bính Thân – 2016. 癸    酉     日 , 壬辰   月 , 丙申年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安