一法句經, 刀杖品, 一四二偈
一法句經 , 刀杖品 , 一四 二 偈 嚴身住寂靜, 調御而克制, 必然修梵行, 不以刀杖等, 加害諸有情, 彼即婆羅 門, 彼即是沙門, 彼即是比丘。 Nghiêm thân trú tịch tĩnh, điều ngự nhi khắc chế, tất nhiên tu phạm hạnh, bất dĩ đao trượng đẳng, gia hại chư hữu tình, bỉ tức Bà la môn, bỉ tức thị Sa môn, bỉ tức thị Tỳ kheo. Kinh Pháp Cú, Phẩm Đao Trượng, Kệ 142. Nghiêm giữ thân tâm tĩnh lặng, chế ngự mà khắc phục, luôn tu phạm hạnh, không dùng dao gậy, gây hại các mạng sống, người ấy chính là vị Bà La Môn, chính là vị Sa Môn, chính là vị Tỳ kheo. Ngày 14 – Quý Mão, Tháng Hai – Tân Mão, Năm Bính Thân – 2016. 癸卯日 , 辛卯月 , 丙申年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃 福 大 - 同 安