Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 11 26, 2014

Chánh niệm

Chánh niệm Theo Nhà Phật, muốn được an lạc phải có chánh niệm. Để có được chánh niệm tất nhiên, người đó phải thực tập hành trì hay còn gọi là tu hành. Thực tập thở chánh niệm, đi bộ chánh niệm, để từ đó tạo trong tâm và thân của mình một năng lượng chánh niệm. Bởi chính năng lượng chánh niệm trong thân và tâm mà mình có thể nhận ra, ôm lấy, và chuyển hóa sự giận dữ trong người chúng ta. Chánh niệm là loại năng lượng tích cực giúp mình nhận thức được những gì đang xảy ra bên trong và xung quanh mình, tôi và các bạn, nếu chúng ta cố gắng thực tập hành trì thì ai cũng có thể tạo được  năng lượng chánh niệm trong thân và tâm của. Nếu mình uống một tách trà mà mình biết rằng mình đang uống một tách trà, đó là mình đang uống trà  với năng lực  chánh niệm. Khi mình hít vào, mình biết rằng mình đang hít vào, và mình tập trung 100%  sự chú ý của mình vào hơi thở, thì đó là hơi thở chánh ni...

Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 Prajñāpāramitā Diamond Sūtra ( Phần 22)

Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 Prajñāpāramitā Diamond Sūtra ( Phần 22) 1.   原文本 須菩提白佛言:「世尊!佛得阿耨多羅三藐三菩提,為無所得 耶?」佛言:「如是!如是!須菩提!我於阿耨多羅三藐三菩提,乃至無有少法可得,是名阿耨多羅三藐三菩提。」 2. Hán Nôm Tu-bồ-đề bạch Phật ngôn: “Phật đắc A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề, vi vô sở đắc da?” Phật ngôn: “Như thị, như thị. Tu-bồ-đề, ngã ư A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề nãi chí vô hữu thiểu pháp khả đắc, thị danh A-nậu-đa-la Tam-miệu Tam-bồ-đề. 3. Dịch Việt Tu Bồ Đề bạch Bụt: “Thế Tôn, pháp vô thượng chánh đẳng chánh giác mà Phật đắc có phải là cái vô sở đắc?”. Phật  nói: “Đúng thế, Tu Bồ Đề, đối với vô thượng chánh đẳng chánh giác ta chẳng có một chút xíu nào là pháp sở đắc, cho nên mới gọi nó là vô thượng chánh đẳng chánh giác”. 4. Tiếng Anh Subhuti asked the Buddha, “World-Honored One, is the highest, most fulfilled, awakened mind that the Buddha attained the unattainable?” The Buddha said, “That is right, Subhuti. Regarding the hig...