Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 5 7, 2014

Kinh Phật thuyết Mười nghiệp thiện ( Bài 15 )

Kinh Phật thuyết Mười   nghiệp thiện ( Bài 15 ) Chữ Hán 復 次 龍 王。 若 離 綺 語。 即 得 成 就 三 種 決 定。 何 等 為 三。 一 定 為 智 人 所   愛。 二 定 能 以智如實答問。三定於人天威德最勝。無有 虛 妄。是為三。 若能迴向阿耨多羅三藐三菩提者。後成佛時。即得如來諸所授記。皆 不唐 捐 . 復次龍王。若離貪欲。即得成就五種自在。何等為五。一三業自在。諸根具足故。二財物自在。一切怨賊不能奪故。三福德自在。隨心所欲。物皆備故。四王位自在。珍奇妙物皆奉獻故。五所獲之物。過本 所求。百倍殊勝。由於昔時不慳嫉故。是為五。若能迴向阿耨多羅三 藐三菩提者。後成佛時。三界特尊。皆共敬養。 Chữ Nôm          Phục thứ Long-vương ! Nhược ly khỉ ngữ. tức đắc thành tựu tam chủng quyết định. Hà đẳng vi tam ? Nhất định vi trí nhân sở ái. Nhị định năng dĩ trí như thực đáp vấn. Tam định ư nhân Thiên uy đức tối thắng vô hữu hư vọng. Thị vi tam, nhược năng hồi hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề giả. Hậu thành Phật thời tức đắc Như Lai chư sở thụ ký giai bất đường quyên. Phục thứ Long-vương ! Nhược ly tham dục, tức đắc thành tựu ngũ chủng Tự tại. Hà đẳng vi ngũ ? Nhất Tam-nghiệp Tự-tại, chư Căn cụ túc cố. Nhị tài vật Tự-tại nhất thiết oán tặc bất năng đoạt cố. Tam phúc Đức Tự-tại, tùy tâm sở dục v...