Kinh Phật thuyết Mười nghiệp thiện ( Bài 17 )
Kinh Phật thuyết Mười nghiệp thiện ( Bài 17 ) Chữ Hán 復 次 龍 王。若 離 邪 見。即 得 成 就 十 功 德法。何 等 為 十。一 得 真 善 意 樂。 真 善 等 侶。二 深 信 因 果。寧 殞 身 命。終 不 作 惡。三 唯 歸 依 佛。非 餘 天 等。四 直 心 正 見。永 離 一 切 吉 凶 疑 網。 五 常 生 人 天。 不 更 惡 道。六 無 量 福 慧。轉 轉 增 勝。七 永 離 邪 道。行 於 聖 道。八 不 起 身 見。捨 諸 惡 業。 九 住 無 礙 見。十 不 墮 諸 難。是 為 十。若 能 迴 向 阿 耨 多羅 三 藐 三 菩 提 者。 後 成 佛 時。速 證 一 切 佛 法。成 就 自 在 神 通。 Ch ữ nôm Phục thứ Long Vương! Nhược ly tà kiến, tức đắc thành tựu thập công Đức Pháp. Hà đẳng vi thập? Nhất đắc chân thiện ý lạc chân thiện đẳng lữ. Nhị thâm tín nhân quả ninh vẫn thân mệnh chung bất tác ác. Tam duy quy y Phật phi dư Thiên đẳng. Tứ trực tâm chính kiến vĩnh ly nhất thiết cát hung nghi võng. Ngũ thường sinh nhân Thiên bất cánh ác đạo. Lục vô lượng phúc Tuệ chuyển chuyển tăng thắng. Thất vĩnh ly tà đạo hành ư Thánh đạo. Bát bất khởi thân kiến xả chư ác nghiệp . Cửu trụ vô ngại kiến. Thập bất đọa chư nạn. Thị vi thập, nhược năng hồi hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ Đề giả. Hậu thành Phật thời tốc chứng...