大般若 波羅蜜 經 卷 第一 天 一 唐 三藏法師玄奘奉詔譯 初分緣起品第一之一 Đại Bát Nhã Ba La Mật quyển đệ nhất, thiên nhất Đường Tam tạng Pháp sư Huyền Trang chiếu dịch Sơ phần duyên khởi phẩm đệ nhất chi nhất ( Trang 169.2 bản khắc gỗ) 佛土 , 并餘十方殑伽沙等諸佛世界 . 時 , 此三千大千佛土一切有情 , 尋佛光明普見十方殑伽沙等諸佛世界一切如來 , 應 , 正等覺 , 聲聞 , 菩薩眾會圍繞 , 及餘一切有情無情品類差別 . 時 , 彼十方殑伽沙等諸佛世界一切有情 , 爾時 , 東方盡殑伽沙等世界 , 最後世界名曰多寶 , 佛號寶性如來 , 應 , 正等覺 , 明行圓滿 , 善逝 , 世間解 , 無上丈夫 , 調御士 , 天人師 , 佛 , 薄伽 尋佛光明亦見此土釋迦牟尼如來 , 應 , 正等覺 , 聲聞 , 菩薩眾會圍繞 , 及餘一切有情無情品類差別 . 梵 , 時現在彼安隱住持 , 為諸菩薩摩訶薩眾說大般若波羅蜜多 . 彼有菩薩名曰普光 , 見此大光 , 大地變動及佛身相 , 心懷猶豫前詣佛所 , 頂禮雙足白言:「世尊!何因何緣而有此瑞?」 時 , 寶性佛告普光菩薩摩訶 Phật độ, tinh dư thập phương căn già sa đẳng chư Phật thế giới. Thời, thử tam thiên Đại thiên Phật độ nhất thiết hữu tình, tầm Phật quang minh phổ kiến thập phương căn già sa đẳng chư Phật thế giới nhất thiết Như Lai, ưng, chánh đẳng giác, Thanh văn, Bồ Tát chúng hội vi nhiễu, cập dư nhất thiết hữu tình vô tình phẩm loại sái biệt. Thời, bỉ thập phương căn già sa đẳng chư Phật thế ...