Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 11 17, 2016

Friday, 18 th, November, 2016

Today, is the Friday, 18 th, November, 2016 佛 告 須菩提 : 「 諸 菩薩 摩訶薩 應 如是 降伏 其 心 :『 所有 一切 眾生 之類 , 若 卵 生 、 若 胎 生 、   若 濕 生 、 若 化生 , 若 有 色 、 若 無色 , 若 有 想 、 若 無 想 、   若非 有 想 非 無 想 ,   我 皆 令 入 無餘涅槃 而 滅度 之 。 Now we read the sutra above in English The Buddha said to Subhuti : this is how  the bodhisattvas and mahasattvas master their mind however many specials of living beings there are whether born from eggs, whether born from womb, whether born from moisture,  or whether born spontaneously. Whether they have form or they have do not form, whether they have perceptions or they have do not perceptions or  whether it can not be said  of them have perceiptions or they do not have perceptions, we must lead all these being to the lutimate nirvana so that they can be liberated. The word maha means great  so mahasattvas means great being. Liberation here means arriving at nirvana extinction a joyful peaceful state  in which  all cause of affli...

thứ Sáu, 18 tháng 11 năm 2016

H ô m nay, ng à y th ứ S á u, 18 th á ng 11 n ă m 2016 Đ o ạ n kinh Kim C ươ ng ti ế p theo 佛 告 須菩提 : 「 諸 菩薩 摩訶薩 應 如是 降伏 其 心 :『 所有 一切 眾生 之類 , 若 卵 生 、 若 胎 生 、   若 濕 生 、 若 化生 , 若 有 色 、 若 無色 , 若 有 想 、 若 無 想 、   若非 有 想 非 無 想 ,   我 皆 令 入 無餘涅槃 而 滅度 之 。 Phật cáo Tu Bồ Đề, nhược bồ tát ma ha tát ưng như thị hàng phục kì tâm: sở hữu nhất thiết chúng sanh chi loại  nhược nõan sanh, nhược thai sanh, nhược thấp sanh, nhược hóa sanh, nhược hữu sắc, nhược vô sắc, nhược hữu tưởng, nhược vô tưởng, nhược phi hữu tưởng phi vô tưởng, ngã giai linh nhập vô dư niết bàn nhi diệt độ chi. Nghĩa Việt Phật nói với thầy Tu Bồ Đề, nếu các bồ tát, ma ha tát mà muốn làm chủ tâm của mình thì như sau. Trong chúng sanh có nhiều loại có loại sinh từ trứng, có loại sinh từ thai, có loại sinh dưới thấp, có loại hóa sanh, có loại sinh có sắc, có loại không có sắc tướng, có loại có tưởng, có loại không có tưởng, có cả loại không biết là có tưởng hay không có tưởng, tất cả các chúng sinh này ...

法句經, 地獄品, 三○九偈

法句經 , 地獄品 , 三○九 偈 放逸淫人妻, 必遭於四事: 獲罪睡不安, 誹三地獄四。 Phóng dật dâm nhân thê, Tất tao ư tứ sự, Hoạch tội thụy bất an, Phỉ tam địa ngục tứ. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 309. Sống buông thả dâm dục vợ người khác, mắc vào bốn nạn; thứ nhất mắc tội ngoại tình, thứ hai ngủ không yên, thứ ba bị chê bai, thứ tư đọa địa ngục. Ngày 19, Giáp Thìn nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 甲   辰   日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安