Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 8 7, 2016

The Sutra on Knowing - Kinh Biết cách tốt nhất để sống một mình

The Sutra on Knowing the Better Way to Live Alone Kinh Biết cách tốt nhất để sống một mình Bhaddekatta Sutta I heard these words of the Buddha one time when the Lord was staying at the monastery in the Jeta Grove, in the town of Shravasti . Tôi nghe những điều tôi của Đức Phật lúc Thế Tôn đang  lưu trú ở tịnh xá Kỳ Viên trong vườn Kỳ Đà tại thành Xá Vệ. He called all the monks to him and instructed them, “Bhikkhus!” And the bhikkhus replied, “We are here.” Ngài gọi các vị khất sĩ và bảo: “ Các vị tỳ kheo”. Các vị tỳ kheo đáp: “  Có chúng con đây” The Blessed One taught, “I will teach you what is meant by ‘knowing the better way to live alone.’ I will begin with an outline of the teaching, and then I will give a detailed explanation. Bhikkhus, please listen carefully.”  “Blessed One, we are listening.”       Đức Thế Tôn dạy: “ Tôi sẽ nói cho quý thầy nghe thế nào là người biết sống một mình. Trước hết tôi nói đại cươ...

法句經, 垢穢品, 二三五偈

法句經 , 垢穢 品 , 二 三五 偈 汝今已似枯燋葉, 閻魔使者近身邊。 汝已佇立死門前, 旅途汝亦無資糧。 Nhữ kim dĩ tự khô tiêu diệp, Diêm ma sứ giả cận thân biên. Nhữ dĩ trữ lập tử môn tiền, Lữ đồ nhữ diệc vô tư lương. Pháp Cú, Phẩm Cấu uế, Kệ  235. Ngươi đã giống như lá khô, Diêm ma sứ giả (tứ thần) ở sát bên mình. Ngươi đang đứng trước ngưỡng cửa chết, như người đi xa mà không đem thực phẩm. Ngày 06, Nhâm Tuất nhật, Tháng Bảy – Bính Thân nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 己 未       日   , 丙申月 , 丙申年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安