Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ Tháng 11, 2016

Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật6.1

Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật 金   剛   般   若   波   羅   蜜   經 Prajñāpāramitā Diamond Sūtra ( Phần 6 ) 1.   原文本 須菩提白佛言。世尊。頗有衆生,得聞如   是言說章句,生實信不。   2. Chữ Nôm Tu Bồ Đề bạch Phật ngôn: “Thế Tôn, phả hữu chúng sanh đắc văn như thị ngôn thuyết chương cú sanh thật tín phủ?” 3. Chữ Việt Tu Bồ Đề bạch Phật: “Bạch Thế Tôn! Liệu có chúng sanh nào nghe lời thuyết dạy này được sanh lòng tin chân thật chăng?” 4. English The Venerable Subhuti said to the Buddha, "In times to come, will there be people who, when they hear these teachings, have real faith and confidence in them?" Bình giảng : Một trong những phép tu của nhà Phật là đọc, tụng kinh. Chùa nào cũng duy trì các thời tụng kinh lạy Phật. Nếu chúng ta có niềm tin về giáo lý Phật dạy, làm theo những lời Phạt dạy, giữ 5 giới không sát sinh, trộm cắp, sử dụng chất gây nghiện, không tà dâm không nói dối thì đem lại lợi lạc cho mình và người thân của mình. N...

法句經, 地獄品, 三一八偈

法句經 , 地獄品 , 三一八 偈 非過思為過, 是過見無過, 懷此邪見者, 眾生趨惡趣。 Phi quá tư vi quá, Thị quá kiến vô quá, Hoài thử tà kiến giả, Chúng sanh thú ác thú. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 318.  Không lỗi tưởng là lỗi, có lỗi lại tưởng không; cứ ôm tà kiến ấy, địa n gục khó lánh xa. Ngày 03, Đinh Tỵ nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 丁     巳    日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安

法句經, 地獄品, 三一七偈

法句經 , 地獄品 , 三一七 偈 不應怖見怖, 應怖不見怖, 懷此邪見者, 眾生趨惡趣。 Bất ưng bố kiến bố, Ưng bố bất kiến bố, Hoài thử tà kiến giả, Chúng sanh xu ác thú. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 317. Không đáng sợ lại sợ, việc đáng sợ lại không; cứ ôm tà kiến ấy, địa ngục khó lánh xa. Ngày 02, Bính Thìn nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 丙     辰   日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安
Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật ( 4.2 28/11/2016) 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 Prajñāpāramitā Diamond Sūtra 1. 原文本 不也,世尊!」  「 須 菩提!南西北方四 維上下虛空可思量不?」 「不也,世尊!」 「須菩提!菩薩無住相布施,福德亦復如是不可思量。須菩提!菩薩但應如所教住。 2. Chữ Nôm B ất  daõ, Theá Toân. Tu-boà-ñeà, nam, taây, baéc phöông, töù duy, thöôïng, haï hö khoâng khaû tö löông phuû? B ất daõ, Theá Toân. Tu-boà-ñeà! Boà Taùt voâ truï töôùng boá thí phöôùc ñöùc, dieäc phuïc nhö thò, baát khaû tö löông. Tu-boà-ñeà, Boà Taùt ñaûn öng nhö sôû giaùo truï. 3. Chữ Việt Baïch Theá Toân, chaúng theå ñöôïc. Tu-boà-ñeà! Hö khoâng caùc phöông nam, taây, baéc, boán phöông phuï, phöông treân, phöông döôùi coù theå suy löôøng ñöôïc chaêng? Tu-boà-ñeà! Boà Taùt boá thí vôùi taâm khoâng truï töôùng, phöôùc ñöùc cuõng nhö vaäy, chaúng theå suy löôøng. Tu-boà-ñeà! Boà Taùt chæ neân truï taâm theo nhö choã ñaõ chæ daïy. 4. English No, World-Honored One. Subhuti, can space in the Western, Southern, and Northern Quarters, above and be...

法句經, 地獄品, 三一五 偈

法句經 , 地獄品 , 三一五 偈 如邊區城, 內外均防護, 自護當亦爾。 剎那莫放逸。 剎那疏忽者, 入地獄受苦。 Như biên khu thành, Nội ngoại quân phòng hộ, Tự hộ đương diệc nhĩ. Sát na mạc phóng dật. Sát na sơ hốt giả, Nhập địa ngụ thụ khổ. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 315.   Như thành ở biên khu, trong ngoài có quân phòng hộ, tự phòng hộ mình cũng vậy, giây lát chớ buông lung, hễ giây lát buông lung, là giây lát đọa vào địa ngục. Ý kệ này nói người khất sĩ phải giữ giới ngày và đêm. Ngày 29, Giáp Dần nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 甲    寅 日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安

Sống ở quê

Nếu có ai hỏi anh " Muốn về sống ở quê không?". Có thể anh lắc đầu, bởi phố phường đã quyến rũ, tiếng nhạc, nhà hàng, siêu thị...mùi phồn hoa phố thị. Nhưng ai hỏi tôi, tôi sẽ trả lời rất thích. Tôi rất thích cuộc sống nhà quê. Cuộc  sống nhà quê cũng có đôi điều hay lắm. Ở nhà quê cây thì trĩu quả, hoa thì muôn màu và thơm nức. Ở quê, trưa nắng đội cái nón đi bộ chậm chậm trong vườn, nhìn cây, nhìn hoa, nhìn mây bay, gió thổi. Tuyệt. Nhưng tuyệt nhất ở quê là chuyện đi đái. ( nói cho có văn hóa là đi tiểu ). Khi mình mắc tiểu, mình đi ngay ra sau vườn tìm cây dừa nào đó mà tiểu. Đứng trước cây dừa mà tiểu thích thú hơn nhiều so với với việc phải chui vào toilet ở phố. Mùi ở toilet ở phố, nếu không hôi mùi nước tiểu thì cũng nồng nặc mùi thuốc tẩy và hóa chất khử mùi. Ở nhà quê, khi mắc tiểu, anh cứ thoải mái đứng trước cây nào đó, ngước mặt nhìn lên trời xanh, cứ vậy mà tiểu. Miễn rẵng khi đứng tiểu ngoài vườn, anh nên chú ý mọi thứ chung quanh chút chút, đừng có giẫm đạp...

Kim Cuong 25/11

須菩提 ! 菩薩 應 如是 布施 , 不住 於 相 。   何以 故 ? 若 菩薩 不住 相 布施 ,   其 福德 不可思 量 。「 須菩提 ! 於 意 云何 ? 東方 虛空 可 思量 不 ?」 Tu Bồ Đề, Bồ tát ưng như thị bố thí, bất trụ ư tướng. hà dĩ cố? Nhược bố tát bất trụ tướng bố thí, kỳ phước đức bất khả tư lượng. Tu Bồ Đề, ưng ý vân hà? Đông phương hư không khả tư lượng phủ? Tu Bồ Đề, Bồ tát theo đó mà bố thí, không trụ vào tướng. Vì sao vậy? Nhược bố tát không trụ vào tướng bố thí, thì phước đức sẽ rất lớn. Tu Bồ Đề, thầy nghĩ sao? Không gian Đông phương có lớn không? That, Subhuti, is the spirit in which a bodhisattva should practice generosity, not relying on signs. Why? If a bodhisattva practices generosity without relying on signs, the happiness that results cannot be conceived of or measured. Subhuti, do you think that the space in the Eastern Quarter can be measured?" Bồ tát là người giúp đỡ người khác vơi đi những đau khổ. Nhưng sự giúp đỡ không dựa vào tướng, tức là không phân biệt. Mình phải thấy mình và người được giúp là một, và đừng nặng v...

法句經, 地獄品, 三一四 偈

法句經 , 地獄品 , 三一四 偈 不作惡業勝, 作惡後受苦。 作諸善業勝, 作善不受苦。 Bất tác ác nghiệp thắng, Tác ác hậu thọ khổ, Tác chư thiện nghiệp thắng, Tác thiện bất thọ khổ. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 314. Không làm nghiệp ác là lợi lạc, làm ác sau bị khổ, làm các nghiệp lành là lợi lạc, làm lành không bị khổ. Ngày 26, Tân Hợi nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 辛     亥    日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安

法句經, 地獄品, 三一三偈

法句經 , 地獄品 , 三一三 偈 應作所當作, 作之須盡力! 放蕩遊行僧, 增長於欲塵。 Ưng tác sở đương tác, Tác chi tu tận lực, Phóng đãng du hành tăng, Tăng trưởng ư dục trần. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 313.   Việc đáng làm nên làm, phải làm cho hết sức, xuất gia mà phóng túng rong chơi, chỉ tăng thêm dục trần. Ngày 25, Canh Tuất nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 庚     戌    日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安

Wednesday. 23/11/2016

Today is Wednesday. 23/11/2016 Ti ế ng H á n 復次 , 須菩提 ! 菩薩 於 法 , 應 無 所 住 ,   行 於 布施 , 所謂 不住 色 布施 ,   不住 聲 香味 觸 法 布施 。 Dịch âm Phục thứ, Tu Bồ Đề, bồ tát ư Pháp, ưng vô sở trụ, hành ư bố thí, sở vị bất trụ sắc bố thí, bất trụ thanh hương vị xúc pháp bố thí. Dịch Việt Lại nữa, Thầy Tu Bồ Đề, khi một bồ tát thực tập bố thí, bố tát không dựa vào bất cứ điều gì, nên nói rằng bố tát không dựa vào tướng, vào âm thanh, vào hương vị, vào xúc giác, vào pháp, để thực tập bố thí. In english More over, Subhuti, when a bodhisattva practices generosity, he does not rely on  any objects, that is to say  he does not reply on any form, sound, smell, taste, tactile and dhamar, in practice generosity. Chú giải Trong đoạn Kinh văn, Phật dạy các vị bồ tát khi thực hành bố thí thì không dựa vào tướng. Bố thí là một trong những thực tập của các vị bồ tát. Vị bồ tát phải thực hành 6 điều sau để gọi là vị bồ tát đích thực      1 Bố thí  ...

法句經, 地獄品, 三一二偈

法句經 , 地獄品 , 三一二 偈 諸有懈惰行, 及染污戒行, 懷疑修梵行, 彼不得大果。 Chư hữu giải nọa hạnh, Cập nhiễm ô giới hạnh, Hoài nghi tu phạm hạnh, Bỉ bất dắc thái quả. Pháp Cú, Phẩm Địa Ngục, Kệ 312.   Những người lười biếng, không giữ giới hạnh, hoài nghi việc tu Phạm hạnh, không thể chứng quả lớn. Ngày 24, Kỷ Dậu nhật, tháng Mười – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016. 己    酉     日   , 己    亥    月 , 丙 申   年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安

Tu.

Tu. Tu   修 , tiếng Anh là cultivate là sửa,  làm cho mình tốt hơn. Tu là sửa, từ lời ăn tiếng nói, đến sửa bước đi. Tiếng Nôm  từ tu   修    thuộc bộ nhân, gồm các nét    亻丨又彡 gộp lại.   亻 là người, là người tu, là chủ thể.   丨 một nét sổ thẳng.   又 chữ hựu, hựu là lập đi lập lại. Trong kinh Phật thường hay có đoạn “   Hựu Xá Lợi Phất”    dịch là   “ lại nữa, Thầy Xá Lợi Phất”.   Chữ mao 彡 , là cái đuôi, là hình dáng.   Tóm lại chữ tu,   修 , có thể hiểu  là người đó phải lặp đi lặp lại hành động cho chỉnh tề, không sai lệch, và không phạm các quy định đă đặt ra. Quy định đặt ra trong Đạo Phật gọi là Giới. Tu phải đi đôi với hành gọi là tu hành 修   行 . Chữ   行 là hành động, Chữ hành 行 , là hành dộng của con người, chủ thể là người, chữ hành gồm chữ nhân 彳   và  chữ xích   亍 ,  ý là bước đi. Bước đi của người tu là bước đi ngắn, dứt khoát, không có lập ca lậ...