Bài đăng

Đang hiển thị bài đăng từ tháng 2 29, 2016

Bodhisattva

In Bodhisattva word, there are two parts Bodhi and Sattva. Bodhi  means “awake.” Sattva means “living being.” A bodhisattva is an awakened being who helps other beings wake up. Bodhisattvas are compassionate people whose intention is to relieve their own suffering and the suffering of their fellow beings. Just like a oversea Vietnamese who always makes the effort to succeed so that he can take care of his parents and siblings who are still in Vietnam , the bodhisattvas practice not only for themselves, but for their families, communities, and the entire society. In the mind and heart of the bodhisattva there exists a great energy called bodhicitta. Cittta means mind. When we learn and practice the teaching of the Buddha, we always want being a Bodhisattvas. So we have to look deeply and ask: are we happier every day? Are we more in harmony with ourselves and with the others around us every day, the unlovable people as well as the lovable people? We need to take care of ourselv...

Bồ Tát

Bồ Tát gốc là Bodhisattva. Bodhisattva có hai phần Bodhi và Sattva. Từ Bodhi có nghĩa là " giác ngộ.", từ Sattva có nghĩa là "chúng sanh". Dịch Bodhisattva chúng sanh giác ngộ hoặc người giác ngộ. Bồ Tát là người nhờ giác ngộ đã giúp mình và người khác giác ngộ vượt qua khỏi bến mê để đến bờ kia của giải thoát hay còn gọi là Niết Bàn. Vị Bồ Tát bằng từ bi sẽ cứu độ mình và người khác ra khỏi khổ đau. Giống như những Việt kiều luôn nỗ lực học tập, lao động dành tiền gửi về Việt Nam chăm sóc cha mẹ và anh chị em, những người vẫn còn ở Việt Nam . Các vị Bồ Tát thực hành không chỉ cho bản thân mình, mà với gia đình, cộng đồng và toàn xã hội. Trong tâm của Bồ tát tồn tại một năng lượng gọi là Bồ đề tâm. Citta nghĩa là tâm. Khi mình tu học những lời Phật dạy, mình luôn muốn trở thành một vị Bồ Tát. Để đạt được quả vị Bồ Tát, mình phải tự hỏi: mỗi ngày mình có an lạc không? Mình có sống chan hòa với những người xung quanh không? Mình có sự phân biệt  giữa người mình ...

法句經, 恶品, 一二三偈.

商人避險道, 伴少而貨多; 愛生避毒品, 避惡當亦爾。 Thương nhân tị hiểm đạo, bạn thiểu nhi hóa đa; ái sanh tị độc phẩm, tị ác đương diệc nhĩ. Kinh Pháp Cú, Phẩm Ác, Kệ 123.   Như người đi buôn tránh xa con đường nguy hiểm, khi thiếu bạn đồng hành mà mang nhiều của báu; như kẻ tham sống tránh xa thuốc độc như thế nào, mình cũng phải tránh xa điều ác thế ấy. Ngày 23-  Nhâm Ngọ, Tháng Giêng – Canh Dần, Năm Bính Thân – 2016. 壬午  日 , 庚寅 月 , 丙申年 Hoàng Phước Đại – Đồng An. 黃   福 大 - 同 安