Kinh Phật thuyết Mười nghiệp thiện ( Bài 11 )
Kinh Phật thuyết Mười nghiệp thiện ( Bài 11 )
Chữ Hán
復 次 龍 王。 若 離 邪 行。 即 得 四 種 智 所讚 法。 何 等 為 四。 一 諸 根 調 順。 二 永 離 諠 掉。 三 世 所 稱 歎。 四 妻 莫 能 侵。 是 為 四。 若 能 迴 向 阿 耨 多 羅三 藐 三 菩 提 者。 後 成 佛 時 。 得 佛 丈 夫 隱 密 藏 相。
Chữ Nôm
Phục thứ Long-vương ! Nhược ly tà hành, tức đắc tứ chủng Trí sở tán Pháp. Hà đẳng vi tứ ? Nhất chư căn điều thuận. Nhị vĩnh ly huyên điệu. Tam thế sở xưng thán. Tứ thê mạc năng xâm. Thị vi tứ. Nhược năng hồi hướng A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề giả. Hậu thành Phật thời đắc Phật trượng phu ẩn mật tạng tướng.
Luận giải
Lại nữa, này Long vương! Nếu xa lìa tà hạnh thì đạt bốn loại pháp trí được khen ngợi. Những gì là bốn pháp? Thứ nhất, các căn điều hòa. Thứ hai dứt hẳn sự loạn động. Thứ ba được thế gian khen ngợi. Thứ tư vợ không thể bị xâm phạm. Đó là bốn pháp. Nếu có thể đem hồi hướng lên bậc A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề thì sau khi thành Phật sẽ được tướng trượng phu, tạng bí mật của Phật.
Hòang Phước Đại ( Đồng An )
Nhận xét
Đăng nhận xét