Con ngựa Kan tha ka ( tt)
Con ngựa Kan tha ka ( tt)
Ngay buổi sáng hôm sau,
Thái tử gặp vua
cha.
Chàng thưa phụ vương rằng
Con xin phép
phụ vương
Được xuất gia tìm đạo
Vua cha bỗng giật mình
Ngồi trầm ngâm hồi
lâu
Ngài nhìn con
rồi nói
Ngày xưa
giòng họ ta
Cũng có người
xuất gia
Nhưng không
ai ra đi
Vào tuổi của
con cả
Ai cũng tuổi
năm mươi
Sao con
không làm thế
Con của con
còn nhỏ
Nước nhà cậy
vào con
Thái tử thưa phụ vương
Con, một ngày
trong cung
Một ngày trên
đống lửa.
Tâm của con không an
Thì làm sao
có thể
Phụ vương trông
cậy
vào
Nước nhà trông
cậy
vào
Ngày tháng
qua rất mau
Tuổi trẻ cũng
như
vậy
Xin phụ
vương cho phép
Vua cha ôn tồn
khuyên
Con nghĩ đến
sơn hà,
Đến ta và hoàng hậu
Và đứa con nhỏ dại
Của con
và công nương
Thái tử vẫn nhất quyết
Con ra đi tìm đạo
Không phải
cho mình con.
Con không trốn
tránh nhiệm
Con chỉ xin
phụ vương
Chừng nào đạt được đạo
Con sẽ chóng trở về
Vua nét mặt dàu dàu
Vua nét mặt dàu dàu
Ngài không
nói gì nữa
Bỏ đi vào biệt điện
Chiều hôm đó hoàng hậu
Qua ở cạnh công nương
Cũng ngay chiều hôm đó
Người bạn của thái tử
U day in đến chơi
Rủ De va da tta
Đi cùng A nan da
Và A nu rud dha,
Cùng với Kim bi la
Có cả Bha dri ka,
Họ tổ chức cuộc
vui.
Có cả đoàn vũ công
Tài ba nhất
kinh thành
Đèn thắp
sáng cung điện.
Hoàng hậu bảo công nương
Họ được vua triệu
tới
Giao làm đủ mọi
cách
Để can ngăn thái
tử
Công nương lệnh thị nữ
Lo thức ăn thức
uống
Nàng ở lại
bên trong
Đàm đạo với Hoàng hậu
Ở bên ngoài
công viên
Thái tử tiếp bè bạn
Hôm đó ngày
trăng tròn
Khi tiếng nhạc
trổi đậy
Thì trăng
cũng bắt đầu
Nhô lên trên
rặng cây
Lúc trời đã
về khuya
Hoàng hậu trở
về cung
Khi đưa bà
ra sân.
Trăng đã lên
tới đỉnh
Cuộc vui còn
tiếp diễn
Đưa hoàng hậu
khỏi ngõ
Công nương tìm
Chan na
Người hầu cận
đang ngủ
Đánh thức
Chan na dậy
Và nhỏ nhẹ nói rằng
Chuẩn bị Kan tha ka
Chuẩn bị Kan tha ka
Có yên cương đầy đủ
Và một con ngựa
khác
cho chính Chan na cưỡi
Chan na liền
vâng dạ
Rồi nàng trở vào cung
Sắp đặt sẵn
giầy nón
Áo dạ hành
cho chồng
Lại lấy thêm
chăn mỏng
Đắp cho Ra hu la
Rồi thay áo lên giường
Cuộc vui rồi cũng tan
Mọi người đã
an nghỉ
Nàng Ya so dha ra
Nằm yên ắng chờ đợi
Vẫn không thấy chồng vào
Ngoài vườn khuya im ắng
Thái tử ngồi một
mình
Trăng sáng soi vằng vặc
Ngàn vì sao nhấp nháy
Thái tử đã quyết định
Đêm nay rời hoàng cung
Vén rèm nhìn
phòng ngủ
Nhìn vợ con lần cuối
Rồi buông rèm,
bước ra
Ngang qua phòng khánh tiết
Ngang qua phòng khánh tiết
Thấy vũ nữ
đang nằm ngủ
Ngã nghiêng
trên nệm thảm
Đầu tóc họ xổ
tung
Có người mở rộng
miệng
Như những con
cá chết
Những cánh
tay mềm mại
Giờ cứng như
thanh củi
Chân gác
ngang, gác ngửa
Họ giống những
xác chết
Ở trên bãi
chiến trường
Đi ra phía
chuồng ngựa.
Biết Chan na đang thức
Thái tử liền ra lệnh
Dẫn Kan tha ka ra
Dẫn Kan tha ka ra
Ra đây cho thái tử
Chan na liền
vâng dạ.
Ngựa quý liền có mặt
Với đầy đủ yên cương.
Chan na lại
thưa hỏi
Con có đi cùng không?
Sid dha tta gật đầu.
Con có đi cùng không?
Sid dha tta gật đầu.
Chan na đi vào tàu,
Dắt ra con ngựa
khác
Thái tử và người hầu
Dắt ngựa ra
khỏi cung
Thái tử vuốt ve ngựa
Này con, Kan tha ka
Hãy hết lòng vì ta
Chàng nhảy lên mình ngựa
Chàng nhảy lên mình ngựa
Ngựa đi bước thong thả
Không gây nên tiếng
động
Người gác thành ngủ say
Người gác thành ngủ say
Ngựa vượt thành
dễ dàng
Ra khỏi
thành, chừng dặm
Thái tử cho
dừng ngựa
Quay nhìn lại
kinh đô
Im lìm dưới
ánh trăng.
Nơi có nhiều
người thân
Thái tử tự hứa
thầm
Nếu không tìm được đạo
Nếu không tìm được đạo
Không trở về
kinh đô
Quay ngựa về
phương Nam
Con ngựa Kan tha ka
Bắt đầu phi
nước đại./.
Hoàng
Phước Đại ( Đồng An )
Nhận xét
Đăng nhận xét