Kệ 80, Phẩm Trí Giả, Kinh Pháp Cú.

灌溉者引水,
箭匠之箭,
木匠之繩木,
智者自調 御。
Quán khái giả dẫn thủy,
tiễn tượng chi kiểu tiễn,
mộc tượng chi thằng mộc,
trí giả tự điều ngự.

Người tưới nước lo dẫn nước, thợ làm cung tên lo uốn cung tên, thợ mộc lo ngắm cây cho thẳng, còn người trí thì lo tự điều phục lấy mình.

Ths Hoàng Phước Đại – Đồng An.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈