一法句經,
世品, 一七一偈
來看言個世界,
猶如莊嚴王車。
愚人沈湎此中,
智者毫無執著。
Lai khán ngôn
cá thế giới,
Do như trang
nghiêm vương xa.
Ngu nhân trầm
miện thử trung,
Trí giả hào
vô chấp trước.
Kinh Pháp Cú, Phẩm Thế, Kệ 171. Nhìn thế gian,
như xe vua lộng lẫy, người ngu mới tham đắm trong số người xem thấy, kẻ trí chẳng
hề bận tâm.
Ngày 29– Đinh Hợi, Tháng Ba – Nhâm Thìn, Năm Bính
Thân – 2016.
Hoàng
Phước Đại – Đồng An.
黃 福 大 -同 安
Nhận xét
Đăng nhận xét