Kinh Biết cách tốt nhất để bắt một con rắn. ( Kinh Người bắt rắn).15/8/2016

The Sutra on Knowing
the Better Way to Catch a Snake.
Kinh Biết cách tốt nhất để bắt một con rắn.
( Kinh Người bắt rắn).

The bhikshus replied, “No, Lord, we have not.”
 Các vị khất sĩ thưa : “Bạch Thế Tôn, không. Chúng con không từng nghe như thế.”
The Buddha then asked, “What have you heard me teach?”  The bhikshus replied, “We have heard the Lord teach that sense pleasures are an obstacle to the practice. Lord, you have said that sense pleasures are like a skeleton, a piece of raw meat, a straw torch, a pit of burning charcoal, a poisonous snake, a dream, borrowed belongings, or a tree laden with fruit.
     
Đức Phật liền hỏi: “Vậy các thầy nghe tôi nói như thế nào?” Các vị khất sĩ thưa “Chúng con đều từng nghe đức Thế Tôn dạy rằng dục lạc là chướng ngại cho sự tu tập. Thế Tôn, ngài thường dạy dục lạc là khúc xương, là miếng thịt sống, là bó đuốc rơm cầm ngược gió, là hố than hồng, là con rắn độc, là một giấc mộng, là của vay mượn, là cây sai trái…”
The Lord said, “Bhikshus, that is correct. I have always taught that sense pleasures are an obstacle to the practice. Sense pleasures are like a skeleton, a piece of raw meat, a straw torch, a pit of burning charcoal, a poisonous snake, a dream, borrowed belongings, or a tree laden with fruit. Bhikshu Arittha, you have misunderstood both the letter and the spirit of my teachings. You have presented my teachings as the opposite of what I intended. You have misrepresented and even slandered me, and, at the same time, you have done harm to yourself and others. This is a serious transgression that will cause noble teachers and sincere practitioners much sadness.”
Đức Thế Tôn bảo: “Đúng vậy, các vị khất sĩ. Tôi thường thuyết pháp như thế, dục lạc là chướng ngại cho sự tu tập. Dục lạc là khúc xương, là miếng thịt sống, là bó đuốc rơm, là hố than hồng, là con rắn độc, là một giấc mộng, là của vay mượn, là cây sai trái… Khất sĩ Arittha đây là người đã hiểu sai lời tôi, về văn cũng như về nghĩa. Khất sĩ đã trình bày sai thậm chí đảo ngược ý của tôi đã nói. Khất sĩ đã vu khống thậm chí bài báng tôi và cũng đã tự làm hại mình và ngưới khác. Đây là một sự vi phạm, một sự lỗi lầm cho những bậc trí giả và phạm hạnh mất vui.”
Hearing the Lord’s reprimand, Bhikshu Arittha bowed his head in silence. He was hurt and upset and could think of nothing at all to say.


 Nghe đức Thế Tôn quở trách như thế, Khất sĩ Arittha cúi đầu im lặng. Thầy lo buồn, không tìm ra được lời nào để đối đáp.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈