法句經, 雜品, 二九五偈

法句經, 雜品, 九五
殺愛欲母與慢父,
殺婆羅門族二王,
殺其虎將第五疑,
趨向無憂婆羅門。
Sát ái dục mẫu dữ mạn phụ,
Sát Bà La Môn tộc nhị vương,
Sát kỳ hỗ tương đệ ngũ nghi,
Xu hướng vô ưu Bà La Môn.
Pháp Cú, Phẩm Tạp, Kệ 295. Hãy diệt mẹ ái dục và cha kiêu căng, diệt hai vua dòng Bà-la-môn, diệt luôn hổ tướng nghi thứ năm, mà hướng về Bà La Môn vô ưu.
Kệ này khó dịch thoát được ý. Ý nghĩa của kệ 295 là người tu hành, phải diệt được ái dục, diệt được kiêu căng, từ bỏ quyền bính, từ bỏ lợi lộc trong cuộc sống đời thường, bỏ luôn nghi hoặc để hướng về cuộc sống người tu sĩ.

Ngày 01, Bính Tuất nhật, tháng Chín – Kỷ Hợi nguyệt, Năm Bính Thân – 2016.
     ,     ,  
Hoàng Phước Đại – Đồng An.
  -






Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈