Yêu thương ( 1 )

Chữ Love khi dịch ra tiếng Việt có thể dịch 2 nghĩa. Dịch là tình thương cũng được mà dịch là tình yêu cũng đúng. Khi dịch tình thương nó không chỉ hàm ý là quan hệ tình cảm lãng mạn của hai người mà còn là tình thương yêu đồng loại, cỏ cây và những con vật quanh ta. Tình thương này không bị ràng buộc. Cái nghĩa thứ hai, love thường được dịch tình yêu; Theo nhà Phật đó là luyến ái, nhục dục và ràng buộc. Yêu ai, thì mình luôn muốn chiếm lấy, giành lấy; buộc người đó bởi sợi dây tình ái, làm cho người đó mất hết tự do. Nhục dục làm cho con người mất ăn mất ngủ, và thậm chí mất hết uy tín danh dự vì nó.
Trong mỗi người, ai cũng có mầm mống của tình dục. Bởi mình nên biết rằng trong mỗi con người luôn có thiên chức làm cha, làm mẹ và tình dục là gốc rễ để chúng ta thực hiện thiên chức đó. Tình dục có thể trở thành tình yêu và ngược lại tình yêu là nguồn gốc nảy sinh tình dục ở những mức độ khác nhau. Cho nên có thể nói yêu rồi thương, hoặc thương rồi mới yêu là vì vậy.

Nhưng yêu phải yêu cho đúng, thì mới đem lại hạnh phúc cho mình và cho người khác. Nếu mình yêu thương người có gia đình, hoặc mình có nghĩ lạm dụng tình dục với em bé thì đó là điều tồi tệ. Dục lạc nhất thời đó sẽ gây đau khổ cho nhiều người, trong đó có cả bản thân mình. Mình phải hiểu hậu quả của nó để tránh.

Mình phải học cách để gieo trồng hạt giống yêu thương đích thực cho mình và cho gia đình mình. Và mình cũng phải học được cách để chế ngự mầm mống yêu thương tiêu cực; những đòi hỏi nhục dục không có lợi lạc cho mình và cho những người khác; để khi năng lượng đó trỗi lên thì mình mỉm cười tự tin vì không phải lệ thuộc vào nó.  

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈