Wednesday. 23/11/2016
Today is Wednesday. 23/11/2016
Tiếng Hán
Dịch âm
Phục
thứ, Tu Bồ Đề, bồ tát ư Pháp, ưng vô sở trụ, hành ư bố thí, sở vị bất trụ sắc bố
thí, bất trụ thanh hương vị xúc pháp bố thí.
Dịch Việt
Lại
nữa, Thầy Tu Bồ Đề, khi một bồ tát thực tập bố thí, bố tát không dựa vào bất cứ
điều gì, nên nói rằng bố tát không dựa vào tướng, vào âm thanh, vào hương vị,
vào xúc giác, vào pháp, để thực tập bố thí.
In english
More
over, Subhuti, when a bodhisattva practices generosity, he does not rely
on any objects, that is to say he does not reply on any form, sound, smell,
taste, tactile and dhamar, in practice generosity.
Chú giải
Trong
đoạn Kinh văn, Phật dạy các vị bồ tát khi thực hành bố thí thì không dựa vào tướng.
Bố
thí là một trong những thực tập của các vị bồ tát. Vị bồ tát phải thực hành 6
điều sau để gọi là vị bồ tát đích thực
1 Bố thí
2 Chánh niệm
3 Thực hành giới
4 Nhẫn
5Thiện định
6 Tuệ
Trong
bố thí, theo nhà Phật thì có ba loại bố thí :
1. Bố thí tài vật
2. Bố thí Pháp ( nói Pháp thuyết giảng )
3. Bố thí vô úy thí.
Các
vị bồ tát khi thực hành bố thí, thực hành 6 bát nhã ba la mật thì không trụ vào
tâm, không trụ vào tướng, không trụ vào sắc, hương, vị, xúc, pháp để thực hành
bố thí.
In
paragraph sutra, the Buddha teached our about generosity. The generosity is the
one of the six boddhisavatt practices for crossing to the other shore. These are :
1. Generosity
2. Midfulness
3. Endurance
4. Diligence
5. meditation
6. traning
In
generosity there are three way to practice for genrosity . they are
1 generosity – material
2 generosity – dhamar
3. generosity non fear.
In
this paragraph we learn that bodhisavatt practices generosity in emty form.
None discimination form. He does not repy on any form, he does not rely on any
sound, he does not rely on any taste, tactile and dahamar to practice
generosity.
Nhận xét
Đăng nhận xét