Đại Bát Nhã Ba La Mật quyển đệ nhất, thiên nhất

大般若波羅蜜第一
Đại Bát Nhã Ba La Mật quyển đệ nhất, thiên nhất
( Trang 165 Bản gỗ Càn Long )

劣心說法無畏,能隨證入無量法門,善知有情心行所趣,以微妙慧而度脫之;於諸有情心無罣礙,成就最上無生法忍,善入諸法平等性智,甚深法性能如實知,隨其所應巧令悟入,能善宣說緣起法門;攝受無邊佛國大願,於十方界無數諸佛,等持正念常現在前,諸佛出世皆能歷事,亦能勸請轉正法輪,不般涅槃度無量眾;善能伏滅一切有情種種見纏諸煩惱焰,須臾遊戲百千等持,引發無邊殊勝功德。此諸菩薩具如是等妙功德海,設經無量俱胝大劫歎不能盡。其名曰:賢守菩薩摩訶薩、寶性菩薩摩訶薩、寶藏菩薩摩訶薩、寶授菩薩摩訶薩、導師菩薩摩訶薩、仁授菩薩摩訶薩、星授菩薩摩訶薩、神授菩薩摩訶薩、帝授菩薩摩訶薩、廣慧菩薩摩訶薩、


liệt tâm  thuyết Pháp vô úy  năng  tùy  chứng nhập  vô lượng  Pháp môn thiện tri  hữu tình tâm hành sở thú  dĩ  vi diệu  tuệ  nhi độ thoát chi ư chư hữu tình tâm vô quái ngại thành tựu tối thượng  Vô sanh Pháp nhẫn thiện  nhập chư Pháp bình đẳng tánh trí  thậm thâm pháp tánh  năng  như thật tri  tùy   kỳ  sở   ưng  xảo   lệnh  ngộ nhập  năng  thiện  tuyên thuyết  duyên khởi pháp  môn   nhiếp thọ vô biên  Phật quốc  đại nguyện  ư  thập phương giới vô số chư Phật đẳng trì chánh niệm thường   hiện tại tiền  chư Phật xuất thế giai   năng  lịch   sự   diệc  năng khuyến thỉnh chuyển chánh Pháp luân  bất Bát Niết Bàn độ  vô lượng chúng   thiện năng phục diệt nhất thiết hữu tình  chủng  chủng  kiến triền chư phiền não  diệm  tu du  du hí  bách thiên đẳng trì  dẫn phát  vô biên  thù thắng công đức  thử  chư Bồ-tát  cụ   như thị đẳng diệu   công   đức hải  thiết Kinh vô lượng  câu-chi Đại  kiếp   thán   bất năng tận  kỳ  danh   viết   hiền   thủ  Bồ-Tát Ma-ha-tát bảo tánh  Bồ-Tát Ma-ha-tát Bảo Tạng Bồ Tát Ma-ha tát  bảo   thọ Bồ-Tát Ma-ha-tát Đạo sư  Bồ-Tát Ma-ha-tát nhân   thọ  Bồ-Tát Ma-ha-tát tinh   thọ  Bồ-Tát Ma-ha-tát Thần   thọ   bồ   tát   Ma-ha tát  đế   thọ  Bồ-Tát Ma-ha-tát quảng tuệ  Bồ Tát Ma-ha


tâm yếu hèn, thuyết pháp không sợ hãi; có khả năng làm theo và chứng nhập vô lượng phương pháp tu hành; biết được tâm tư và ước vọng của loài hữu tình, dùng trí huệ siêu việt mà giáo hóa để giải thoát họ; đối với các loài hữu tình, tâm không vướng mắc, đạt đến mức cao nhất về khả năngchịu đựng; đối với sự vô sinh của các pháp, chứng nhập hoàn toàn trí thấu đạt tánh bình đẳng của các pháp, biết đúng như thậtvề tính chất sâu xa của các pháp; tùy theo ước nguyện củachúng sanh, khéo léo hướng dẫn họ giác ngộ; thường xuyêngiảng thuyết phương pháp tu hành duyên khởi một cách khéo léo; đảm nhận nguyện lớn trong vô biên cõi Phật; đối với vô số các đức Phật trong mười phương, đều giữ chánh niệm bình đẳng, thường hiện ra trước mặt. Các đức Phật ra đời, đều sẵn sàng phụng sự tất cả, cũng luôn luôn cầu thỉnh quay bánh xe Chánh pháp, khoan nhập Niết-bàn, độ vô lượng chúng sanh; thường khéo khắc phục, diệt trừ các trói buộc do bám chặc vào sự hiểu biết cục bộ, và các lửa phiền não của tất cả hữu tình. Trong giây lát, dạo chơi trăm ngàn cảnh định, làm phát sinh vô biên công đứccao cả. Những Bồ-tát này đều đầy đủ công đức vi diệu rộng lớn như vậy. Dù trải qua vô lượng trăm ngàn ức đại kiếp, khen ngợi cũng không thể hết. Tên của các Ngài là: đại Bồ-tát Hiền Thủ, đại Bồ-tát Bửu Tánh, đại Bồ-tát Bửu Tạng, đại Bồ-tát Bửu Thọ, đại Bồ-tát Đạo Sư, đại Bồ-tát Nhân Thọ, đại Bồ-tát Tinh Thọ, đại Bồ-tát Thần Thọ, đại Bồ-tát Đế Thọ, đại Bồ-tát Quảng Tuệ,

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈