Chuyển hóa sự bất công : Câu chuyện Quan Âm Thị Kính Transcending Injustice: The Tale of Quan Am Thi Kinh ( Phần 6)

Chuyển hóa sự bất công : Câu chuyện Quan Âm Thị Kính

Transcending Injustice:  The Tale of Quan Am Thi Kinh
( Phần 6)

Rắc rối xảy ra. Một vài tháng sau đó Thị Mầu cảm thấy dường như mình có thai. Thị Mầu cố gắng để che giấu cha mẹ cô về cái thai trong bụng, nhưng nó ngày càng lớn ra. Cha mẹ cô ấy hỏi: " Con có bị  bệnh gì không?Tại sao con không ăn cơm vậy? Thị Mầu không muốn ăn thứ gì ngoài trừ những thứ  hoa quả có vị chua." Thị Mầu thưa, "Không, con hoàn toàn khỏe mạnh. Con chỉ thấy không khỏe một chút. Có lẽ con bị chóng mặt một xíu thôi." Rồi ngày nọ, Cái thai của Thị Mầu không thể giữ bí mật được nữa. Dân làng rỉ tai nhau chuyện Thị Mầu không có chồng mà chửa. Thị Mầu và cha mẹ của cô bị các bậc bô lão trong làng mời lên đình làng hỏi tội. Họ buộc cô khai ai là cha của đứa bé trong bụng.
The accident happened. And a few months later she felt that she was pregnant. She tried to hide it from her father and mother, but it became more and more apparent. The parents asked, "Why are you like that my daughter? You don’t want to eat anything, you refuse eating rice, you eat only very sour things." She said, "No, I am perfectly all right, my parents. I just don’t feel well enough in my body, that’s all. Maybe my blood needs purification." But in a few days, she was summoned by the council of the village together with her parents, because in the village they had noticed that the young lady without a husband had become pregnant. They set up a kind of court and asked her to tell them with whom she had slept in order to become pregnant like that.
Thị Mầu suy nghĩ một hồi lâu. "Người ngủ với mình đã bị duổi đi rồi. Ngay cả khi mình nói đúng sự thật, mọi người vẫn  không tin mình Trưởng làng buộc mình phải khai cho họ biết sự thật và nếu mình khai tác giả của đứa bé trong bụng, thì bô lão trong làng sẽ tìm cách thuyết phục người đó chịu trách nhiệm nhận làm cha đưa bé. Đây là cơ hội của mình để mình có Kinh Tâm. Vậy tại sao mình không nói với bô lão là mình đã ngủ với  Kinh Tâm, một sa di mới xuất gia tại chùa Pháp Vân? " Suy nghĩ như  vậy, Thị Mầu thưa với vị trưởng lão, " Thưa cụ, con thường đi chùa và đã trót yêu sa di pháp danh là Kinh Tâm ở đó. Và cả hai chúng con đã yêu nhau và đã  không cưỡng lại được. Vì vậy, xin dân làng tha thứ cho chúng con. "
So she thought for a long time: "The young man was already chased away. Even if I tell the truth, people wouldn’t believe me. The head of the village said that I should tell them the truth, and if I name the young man, I will have the opportunity to have him as an official husband. Why don’t I tell them that the man who slept with me is the novice Kinh Tam practicing in the Phap Van temple?" So she said, "Respected elders, I used to go to the temple and I fell in love with the young novice Kinh Tam over there. And both of us could not bear our love not being fulfilled, that is why we have made the mistake. So please forgive us."


Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈