Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật 金 剛 般 若 波 羅 蜜 經 Prajñāpāramitā Diamond Sūtra ( Phần 11)
Kinh Kim Cang
Bát Nhã Ba La mật
金 剛 般 若 波 羅 蜜 經
Prajñāpāramitā
Diamond Sūtra
( Phần 11)
1. 原文本
「須菩提!如恆河中所有沙數,如是沙等恆河,於意云何?是 諸恆河沙,寧為多不?」須菩提言:「甚多。世尊!但諸恆河,尚 多無數,何況其沙?」「須菩提!我今實言告汝,若有善男子、善 女人,以七寶滿爾所恆河沙數三千大千世界,以用布施,得福多 不?」須菩提言:「甚多。世尊!」佛告須菩提:「若善男子、善 女人,於此經中,乃至受持四句偈等,為他人說,而此福德,勝 前福德。」
2. Chữ Nôm
“Tu-bồ-đề,
như Hằng hà trung sở hữu sa số, như thị sa đẳng Hằng hà. Ư ý vân hà, thị chư Hằng
hà sa đẳng ninh vi đa phủ?”
Tu-bồ-đề
ngôn: “Thậm đa, Thế Tôn. Đản chư Hằng hà thượng đa vô số, hà huống kỳ sa.”
“Tu-bồ-đề! Ngã kim thật ngôn cáo nhữ. Nhược hữu thiện nam tử, thiện nữ nhân dĩ
thất bảo mãn sở Hằng hà sa số tam thiên đại thiên thế giới, dĩ dụng bố thí đắc
phước đa phủ?”
Tu-bồ-đề
ngôn: “Thậm đa, Thế Tôn.”
Phật cáo Tu-bồ-đề:
“Nhược thiện nam tử, thiện nữ nhân ư thử kinh trung nãi chí thọ trì tứ cú kệ đẳng,
vị tha nhân thuyết, nhi thử phước đức thắng tiền phước đức.
3. Chữ Việt
- Thầy Tu Bồ
Đề, ví dụ như sông Hằng có bao nhiêu hạt cát là có bấy nhiêu dòng sông Hằng. Vậy
thì cát của tất cả các sông Hằng ấy có nhiều không?
Tu Bồ Đề
thưa: “Bạch Thế Tôn, rất nhiều. Số lượng các sông Hằng đã là vĩ đại, huống là số
lượng những hạt cát của các sông Hằng ấy”.
- Này Tu Bồ Đề,
bây giờ tôi muốn hỏi thật thầy rằng, nếu có người con trai hay người con gái
nhà lành nào đem châu báu chất đấy cả thế giới tam thiên đại thiên nhiều như
cát của tất cả các sông Hằng kia mà bố thí thì phước đức có nhiều không?
Tu Bồ Đề
thưa: “Bạch Thế Tôn, rất nhiều.”
Bụt bảo thầy
Tu Bồ Đề: “Nếu có người con trai hay người con gái nhà lành nào mà thọ trì kinh
này dù chỉ một bài kệ bốn câu thôi và đem ra chia xẻ với người khác thì phước đức
của người này còn nhiều hơn phước đức của người trước.”
4. English
"Subhuti, if there were as many Ganges
Rivers as the number of grains of sand in the Ganges ,
would you say that the number of grains of sand in all those Ganges Rivers is
very many?”
Subhuti
answered, "Very many indeed, World-Honored One. If the number of Ganges
Rivers were huge, how much more so the number of grains of sand in all those
Ganges Rivers."
"Subhuti,
now I want to ask you this: if a daughter or son of good family were to fill
the 3,000 chiliocosms with as many 3
precious
jewels as the number of grains of sand in all the Ganges Rivers as an act of
generosity, would that person bring much happiness by her virtuous act?"
Subhuti
replied, "Very much, World-Honored One."
The Buddha
said to Subhuti, "If a daughter or son of a good family knows how to
accept, practice, and explain this sutra to others, even if it is a gatha of
four lines, the happiness that results from this virtuous act would be far
greater."
chú giải :
Đoạn này đưa
ra một ví dụ: mỗi hạt cát của sông Hằng là một sông Hằng. Ví dụ dùng để nói về
số lượng mà mình không thể suy tính dù bằng toán. Bố thí châu ngọc đầy cả thế
giới tam thiên đại thiên nhiều như số cát của những sông Hằng thì công đức cũng
vẫn không bằng công đức thọ trì và chia sẻ nghĩa lý của Kinh Kim Cương Năng Đoạn
với những người khác. Công đức của sự đọc tụng và hành trì Kinh Kim Cương rất lớn
và ta thấy rằng qua câu kinh này Kinh Kim Cương đã bắt đầu trở thành đối tượng
của sự thờ phụng lễ bái.
Comment :
The number
of grains of the sand in the Ganges mean a quantity that can not be reached using the mathematic. If one were
to fill the 3.000 chiliocosms with as with as many precious jewels as the
number of grains of sand in all the Ganges Rivers as an act of generosity, the
happiness that is brought by this
virtuous act would still be less
than the happiness brought by accepting,
practicing, and explaining The Diamon sutra. The happiness resulting from study and practice of The Diamon That Cuts
through Illusion Sutra is so great that
become an object of worship.
( còn tiếp)
Nhận xét
Đăng nhận xét