Kệ 93, Phẩm A La Hán, Kinh Pháp Cú.

彼等諸漏盡,
亦不貪飲食,
空無相解脫
是彼所行境,
如鳥遊虛空,
蹤跡不可得。
Bỉ đẳng chư lậu tận,
diệc bất tham ẩm thực,
không vô tướng giải thoát,
thị bỉ sở hành cảnh,
như điểu du hư không,
tung tích bất khả đắc.

 Ai đã tiết chế hoặc đoạn sạch, không tham đắm ăn uống, theo Pháp không, vô tướng, giải thoát để thực hành, như chim giữa hư không, khó tìm được dấu vết.

Hoàng Phước Đại. Đồng An. 

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈