HỌC HÁN NÔM

HỌC HÁN NÔM

A: Is that hawk-shaped kite yours?
A: 那個鳶型的風箏是你的嗎?
A: Na cá diên hình đích phong tranh thị nhĩ đích mạ.
A: Cánh diều hình con diều hâu là của bạn?

B: Yes, I’m really sorry, it’s become tangled up with your kite.
B: 是啊,不好意思,和你的風箏纏在一起了。
B: Thị a, bất hảo ý tư, hòa nhĩ đích phong tranh triền tại  nhất khởi liễu.
B: Đúng rồi, xin lỗi vì vô ý, làm vướng diều của bạn.

A: Don’t worry, the wind is really strong.
A: 沒關係,是風太大了。
A: Một quan hệ, thị phong thái đại liễu.
A: Không có gì, do là gió quá mạnh.

B: True, who’d have thought there would be a huge gust of wind like that?
B: 對啊,沒想到會突然刮起一陣大風。
B: Đối a, một tưởng đáo hội đột nhiên quát khởi nhất trận đại phong.


B: Vâng, ah, tôi không nghĩ gió lại  mạnh đột ngột.

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈