Kinh Hạnh Phúc ( Kết )


“To live in a good environment, to have planted good seeds, and to realize that you are on the right path, this is the greatest happiness.
“ Cư ngụ nơi thích nghi, để  gieo mầm tốt, và hướng tâm về chánh đạo, là an lạc tốt thượng.
“To have a chance to learn and grow, to be skillful in your profession or craft, practicing the precepts and loving speech, this is the greatest happiness.
“ Có cơ hội học nhiều hiểu rộng, lão luyện tinh thông trong nghề nghiệp thao tác, thực tập giới hạnh và nói lời ái ngữ, là an lạc tốt thượng.
“To be able to serve and support your parents, To cherish your own family, to have a vocation that brings you joy— This is the greatest happiness.”
“ Hiếu thảo phụng dưỡng cha mẹ, thương yêu gia đình, có nghề nghiệp đem lại an lạc cho mình, là an lạc tốt thượng.”
     “To live honestly, generous in giving, to offer support to relatives and friends, living a life of blameless conduct, this is the greatest happiness.”
“ Sống chân thành, rộng lượng bố thí, giúp đỡ họ hàng và người thân, sống cuộc sống  đạo hạnh viên mãn, là an lạc tốt thượng.”

“To avoid unwholesome actions, not caught by alcoholism or drugs, and to be diligent in doing good things, this is the greatest happiness.”
“ Loại trừ và ngăn ngừa nghiệp ác, không nghiện rượu và ma túy, tinh tần phạm hạnh, là an lạc tốt thượng.”
 “To be humble and polite in manner, to be grateful and content with a simple life, not missing the occasion to learn the Dharma, this is the greatest happiness.”
“ Phải khiêm tốn, lịch sự trong hành xử, biết ơn và bằng lòng cuộc sống giản đơn, tinh tấn học Giáo Pháp, là an lạc tốt thượng.”
“To persevere and be open to change, to have regular contact with monks and nuns, and to fully participate in Dharma discussions, this is the greatest happiness.”
“ Nhẫn nại, cầu thị, thường gặp gỡ bậc Tỳ kheo, tỳ kheo ni, và chuyên cần học hỏi Giáo Pháp là an lạc tốt thượng.”
“To live diligently and attentively, to perceive the Noble Truths, and to realize nirvana, this is the greatest happiness.”

“ Tinh tấn, quán chiếu, tu tập Tứ Đế, liễu ngộ Niết Bàn, là an lạc tốt thượng.”
“To live in the world, with your heart undisturbed by the world, with all sorrows ended, dwelling in peace, this is the greatest happiness.”
“ Sống trong thế gian, mà tâm không giao động  bởi thế gian , diệt mọi phiền não, an trụ, là an lạc tốt thượng.”
“For the one who accomplishes this, is unvanquished wherever she goes; always he is safe and happy, happiness lives within oneself.”

“  Những ai viên mãn hoàn thành các pháp trên , ở mọi nơi đều không thể bị thất bại, đi khắp nơi đều được hạnh phúc ,  là an lạc tốt thượng.”

Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈