Kinh Hạnh Phúc ( Kết )
“To live in a good environment, to have planted good seeds, and to
realize that you are on the right path, this is the greatest happiness.
“ Cư ngụ nơi thích nghi, để
gieo mầm tốt, và hướng tâm về chánh đạo, là an lạc tốt thượng.
“To have a chance to learn and grow, to be skillful in your
profession or craft, practicing the precepts and loving speech, this is the
greatest happiness.
“ Có cơ hội học nhiều hiểu rộng, lão luyện tinh thông trong nghề
nghiệp thao tác, thực tập giới hạnh và nói lời ái ngữ, là an lạc tốt thượng.
“To be able to serve and support your parents, To cherish your own
family, to have a vocation that brings you joy— This is the greatest happiness.”
“ Hiếu thảo phụng dưỡng cha mẹ, thương yêu gia đình, có nghề nghiệp
đem lại an lạc cho mình, là an lạc tốt thượng.”
“To live honestly, generous in giving, to
offer support to relatives and friends, living a life of blameless conduct, this
is the greatest happiness.”
“ Sống chân thành, rộng lượng bố thí, giúp đỡ họ hàng và người thân,
sống cuộc sống đạo hạnh viên mãn, là an
lạc tốt thượng.”
“To avoid unwholesome actions, not caught by alcoholism or drugs, and
to be diligent in doing good things, this is the greatest happiness.”
“ Loại trừ và ngăn ngừa nghiệp ác, không nghiện rượu và ma túy, tinh
tần phạm hạnh, là an lạc tốt thượng.”
“To be humble and polite in
manner, to be grateful and content with a simple life, not missing the occasion
to learn the Dharma, this is the greatest happiness.”
“ Phải khiêm tốn, lịch sự trong hành xử, biết ơn và bằng lòng cuộc
sống giản đơn, tinh tấn học Giáo Pháp, là an lạc tốt thượng.”
“To persevere and be open to change, to have regular contact with
monks and nuns, and to fully participate in Dharma discussions, this is the
greatest happiness.”
“ Nhẫn nại, cầu thị, thường gặp gỡ bậc Tỳ kheo, tỳ kheo ni, và chuyên
cần học hỏi Giáo Pháp là an lạc tốt thượng.”
“To live diligently and attentively, to perceive the Noble Truths, and
to realize nirvana, this is the greatest happiness.”
“ Tinh tấn, quán chiếu, tu tập Tứ Đế, liễu ngộ Niết Bàn, là an lạc
tốt thượng.”
“To live in the world, with your heart undisturbed by the world, with
all sorrows ended, dwelling in peace, this is the greatest happiness.”
“ Sống trong thế gian, mà tâm không giao động bởi thế gian , diệt mọi phiền não, an trụ, là an
lạc tốt thượng.”
“For the one who accomplishes this, is unvanquished wherever she
goes; always he is safe and happy, happiness lives within oneself.”
“ Những ai viên mãn hoàn
thành các pháp trên , ở mọi nơi đều không thể bị thất bại, đi khắp nơi đều được
hạnh phúc , là an lạc tốt thượng.”
Nhận xét
Đăng nhận xét