Kinh Kim Cang Bát Nhã Ba La mật 2
Kinh Kim
Cang Bát Nhã Ba La mật
金 剛 般 若 波 羅 蜜 經
Prajñāpāramitā Diamond Sūtra
( Phần 2 )
1. 原文本
時, 長 老 須 菩 提 在 大 眾 中 即從 座 起,偏 袒 右 肩 , 右 膝 著地, 合 掌 恭 敬 而 白 佛 言:「希有!世尊!如來善 護 念 諸 菩薩, 善付 囑 諸 菩 薩。世 尊!善男 子、善 女 人, 發阿 耨 多 羅 三藐 三 菩 提 心, 應 云 何 住?云何降 伏 其 心?」佛 言:「善 哉,善哉!須 菩提!如 汝 所 說:『如 來善 護 念 諸 菩 薩,善付 囑 諸 菩薩。』汝 今 諦 聽,當 為 汝 說。善男 子、善 女 人, 發 阿 耨 多 羅 三藐 三 菩 提心,應 如 是 住, 如 是降 伏 其 心。」 「唯然。世 尊 !願 樂 欲 聞。」
2. Chữ Nôm
Thôøi
Tröôûng laõo Tu-boà-ñeà taïi ñaïi chuùng trung töùc tuøng toøa khôûi, thieân
ñaûn höõu kieân, höõu taát tröôùc ñòa, hieäp chöôûng cung kính nhi baïch Phaät
ngoân: “Hy höõu Theá Toân! Nhö Lai thieän hoä nieäm chö Boà Taùt, thieän phoù
chuùc chö Boà Taùt.
“Theá Toân!
Thieän nam töû, thieän nöõ nhaân phaùt A-naäu-ña-la Tam-mieäu Tam-boà-ñeà taâm,
öng vaân haø truï, vaân haø haøng phuïc kyø taâm?”
Phaät ngoân:
“Thieän tai! Thieän tai! Tu-boà-ñeà, nhö nhöõ sôû thuyeát. Nhö Lai thieän hoä
nieäm chö Boà Taùt, thieän phoù chuùc chö Boà Taùt. Nhöõ kim ñeá thính, ñöông
vò nhöõ thuyeát. Thieän nam töû, thieän nöõ nhaân phaùt A-naäu-ña-la Tam-mieäu
Tam-boà-ñeà taâm, öng nhö thò truï, nhö thò haøng phuïc kyø taâm.”
“Duy nhieân
Theá Toân. Nguyeän nhaïo duïc vaên.”
3. Chữ Việt
Lúc ấy Trưởng lão Tu-bồ-đề từ chỗ ngồi trong
đại chúng đứng dậy, bày vai bên phải, quỳ gối phải, cung kính chắp tay bạch Phật
rằng: “Thế Tôn, thật ít có! Như Lai khéo hộ niệm các vị Bồ Tát, khéo dặn dò các
vị Bồ Tát.
“Thế Tôn! Nếu có những kẻ nam người nữ có
lòng lành phát tâm cầu đạo Vô Thượng Bồ-đề, nên trụ tâm như thế nào? Hàng phục
tâm như thế nào?”
Phật dạy: “Lành thay! Lành thay! Tu-bồ-đề,
đúng như ông vừa nói. Như Lai khéo hộ niệm các vị Bồ Tát, khéo dặn dò các vị Bồ
Tát. Nay ông hãy lắng nghe, ta sẽ vì các ông mà giảng thuyết.
“Nếu những kẻ nam người nữ có lòng lành phát
tâm Bồ-đề, nên trụ tâm như thế này, nên hàng phục tâm như thế này.”
“Bạch Thế Tôn! Chúng con nguyện được lắng
nghe.”
Bình giảng :
Ngài Tu Bồ Đề được biết đến như một
người tu tập rất giỏi nhìn quán chiếu vào bản chất của tính không của mọi
vật. Ban đầu, Ngài thưa Đức Phật một câu hỏi. Ngài Tu Bồ Đề muốn biết làm
thế nào để làm chủ tâm, làm thế nào để kiểm soát tâm, làm thế nào để chăm sóc
tâm, để cho các đệ tử theo đuổi con đường tu tập. Câu hỏi của ngài Tu Bồ
Đề có các yếu tố.
Yếu tố đầu tiên là ngài Tu Bồ Đề nhận thấy
Đức Phật luôn luôn sẵn sàng để hỗ trợ các vị Bồ Tát. Các vị Bồ Tát là những
người có lý tưởng tuyệt vời, mon muốn cứu giúp người khác. Đó là lý do tại
sao ngài Tu Bồ Đề xác nhận một thực tế rằng Đức Phật luôn luôn hỗ trợ và
truyền năng lực cho các vị Bồ tát, vì các vị Bồ tát mong muốn được
cứu giúp chúng sinh. Đây không phải là phân biệt đối xử thứ bậc của Đức Phật,
mà là sự sẵn sàng đầu tư vào những người muốn sống vì lợi ích của người khác.
Yếu tố thứ hai là những vị Bồ Tát có ham
muốn được cứu giúp người khác, làm thế nào các vị Bồ tát có thể tu luyện tâm
của họ? Làm thế nào các vị Bồ tát có thể chăm sóc tâm của họ? Các vị Bồ tát
cần làm gì để làm chủ tâm? Và đây là một câu hỏi rất thực tế, bởi vì đôi khi
chúng ta không biết làm thế nào để chăm sóc cho tâm chúng ta, và chúng ta
để cho tâm trí của chúng ta đi lang thang trong sự đau khổ và si mê và vô
thường.
Và câu hỏi của ngài Tu Bồ Đề đã được Đức
Phật trả lời. Đức Phật nói rằng Bồ tát là những người nên thực hiện một lời thề
để mang lại cho tất cả chúng sanh từ bờ biển của đau khổ đến bờ hạnh phúc và giải
thoát.
Nhưng trong khi làm công việc đưa chúng sinh
đến bờ bên kia, những vị Bồ Tát nên không được đánh bắt trong ý tưởng của bản
thân. Bồ tát không nên nhìn thấy sự khác biệt giữa các vị cứu tinh và các sinh
vật được lưu. Và câu hỏi ông đặt câu hỏi là một loại câu trả lời theo cách đó,
ông nói rằng nếu một vị Bồ Tát vẫn có khái niệm về bản thân, của con người, của
cuộc sống con người, và của tuổi thọ, điều này là không chính xác một vị Bồ tát
được nêu ra. Đó là câu trả lời của mình.
Comment :
Subhuti is known as someone who practises
very well looking deeply into the nature of emptiness of everything that is.
And, in the beginning, Subhuti asks the Buddha a question. His question is very
practical. He wants to know how to master our mind, how to control our mind,
how to take care of our mind in order for us to be able to pursue the path of
practice. His question has some elements. The first element is he noticed that
the Buddha is always willing to support the bodhisattvas. Bodhisattvas are
those who have a great aspiration to help others. That is why Subhuti
recognised the fact that the Buddha always supports and gives energy to
bodhisattvas who have a great deal of energy within them, because their desire,
their deepest desire, is to serve and to help all living beings. And this is
not discrimination on the part of the Buddha, but it is the willingness to
invest in those who want to live for the sake of others.
The second element is that those
bodhisattvas motivated by that desire to help other people, how can they
cultivate their minds? How can they take care of their minds? What can they
rely on in order to master their own minds? And this is a very practical question,
because sometimes we don’t know how to care for our minds, and we let our minds
wander in the direction of suffering and delusion and uncertainty. That is why
we can say that this question of Subhuti is very practical. I think there are
only two elements in the question.
And the answer given by the Buddha to
Subhuti is also very precise, and it has three elements. He said that
bodhisattvas are those who should make a vow to bring all living beings from
the shore of suffering to the shore of well being and liberation.
Nhận xét
Đăng nhận xét