大般若波羅蜜經卷第一天一
唐三藏法師玄奘奉詔譯
初分緣起品第一之一
Đại Bát Nhã Ba La Mật
quyển đệ nhất, thiên nhất
Đường Tam tạng Pháp
sư Huyền Trang chiếu dịch
Sơ phần duyên khởi phẩm đệ nhất chi nhất
( Trang 169.2 bản khắc
gỗ)
佛土, 并餘十方殑伽沙等諸佛世界. 時,
此三千大千佛土一切有情, 尋佛光明普見十方殑伽沙等諸佛世界一切如來, 應, 正等覺, 聲聞, 菩薩眾會圍繞, 及餘一切有情無情品類差別. 時, 彼十方殑伽沙等諸佛世界一切有情, 爾時, 東方盡殑伽沙等世界, 最後世界名曰多寶, 佛號寶性如來, 應,
正等覺, 明行圓滿, 善逝,
世間解, 無上丈夫, 調御士, 天人師, 佛, 薄伽 尋佛光明亦見此土釋迦牟尼如來, 應, 正等覺, 聲聞, 菩薩眾會圍繞, 及餘一切有情無情品類差別. 梵, 時現在彼安隱住持, 為諸菩薩摩訶薩眾說大般若波羅蜜多. 彼有菩薩名曰普光, 見此大光, 大地變動及佛身相, 心懷猶豫前詣佛所, 頂禮雙足白言:「世尊!何因何緣而有此瑞?」 時, 寶性佛告普光菩薩摩訶
Phật
độ, tinh dư thập phương căn già sa đẳng chư Phật thế giới. Thời, thử tam thiên Đại thiên Phật độ nhất thiết
hữu tình, tầm Phật quang minh phổ kiến thập phương căn già sa đẳng chư Phật thế
giới nhất thiết Như Lai, ưng, chánh đẳng giác, Thanh văn, Bồ Tát chúng hội vi
nhiễu, cập dư nhất thiết hữu tình vô tình phẩm loại sái biệt. Thời, bỉ thập
phương căn già sa đẳng chư Phật thế giới nhất thiết hữu tình, tầm Phật quang minh
diệc kiến thử độ Thích Ca Mâu Ni Như Lai, ứng chánh đẳng giác, Thanh văn, Bồ
Tát chúng hội vi nhiễu, cập dư nhất thiết hữu tình vô tình phẩm loại sái biệt. Nhĩ
thời, Đông phương tận căn già sa đẳng thế giới, tối hậu thế giới danh viết Đa-Bảo,
Phật hiệu bảo tánh Như Lai, ứng chánh đẳng giác, Minh Hạnh viên mãn, Thiện Thệ,
Thế gian giải, vô thượng trượng phu, điều ngự sĩ, Thiên nhân sư, Phật, Bạc già
phạm, thời hiện tại bỉ an ổn trụ trì, vi chư Bồ Tát Ma ha tát chúng thuyết Đại
Bát nhã Ba la mật đa. Bỉ hữu Bồ Tát danh viết phổ quang, kiến thử đại quang, đại
địa biến động cập Phật thân tướng, tâm hoài do dự tiền nghệ Phật sở, đảnh lễ
song túc bạch ngôn :「Thế Tôn !Hà nhân hà duyên nhi hữu
thử thụy ?」thời, bảo tánh Phật cáo phổ
quang Bồ Tát Ma ha
cõi
Phật trong mười phương. Khi ấy, ở các cõi Phật trong thế giới ba lần ngàn này,
tất cả loài hữu tình, theo hào quang của Phật, thấy khắp vô số cõi Phật trong
mười phương, tất cả Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác, được chúng Thanh văn, Bồ tát
vây quanh, và còn thấy tất cả các loài hữu tình, vô tình khác nữa. Khi ấy, tất
cả loài hữu tình, ở vô số cõi Phật trong mười phương, theo hào quang Phật, cũng
thấy ở cõi đó, đức Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác Thích Ca Mâu Ni, được chúng
Thanh văn, Bồ-tát vây quanh và còn thấy tất cả các loài hữu tình, vô tình khác
nữa. Lúc bấy giờ, thế giới tận cùng của vô số thế giới ở phương Đông, tên là Đa
Bảo, có Phật hiệu là Bảo Tánh Như Lai, Ứng Chánh Đẳng Giác, Minh Hạnh Viên Mãn,
Thiện Thệ, Thế Gian Giải, Vô ThượngTrượng Phu, Điều Ngự Sĩ, Thiên Nhơn Sư, Phật,
Bạt-già-phạm, đang an ổn trú trì tại đó, nói pháp Đại Bát-nhã-ba-la-mật-đa cho
chúng đại Bồ-tát. Trong đó có vị Bồ-tát tên là Phổ Quang, thấy hào quang lớn
này, cõi đất biến động và thân tướng Phật, lòng sanh thắc mắc, đi đến trước Phật,
đầu lạy hai chân Phật, bạch: Bạch đức Thế Tôn! Do nhân duyên gì, mà có điềm
lành này? Khi ấy, đức Phật Bảo Tánh bảo đại Bồ-tát Phổ Quang:

Nhận xét
Đăng nhận xét