法句經, 波羅門品, 四一四偈

法句經, 波羅門品, 一四
超越泥濘崎嶇道,
並踰愚癡輪迴海,
得度彼岸住禪定,
無欲而又無疑惑,
無著證涅槃寂靜,
我稱彼為婆羅門。

Siêu việt nê ninh khi khu,
Tịnh du ngu si luân hồi hải,
Đắc độ bỉ ngạn trụ thiền định,
Vô dục nhi hựu vô nghi hoặc,
Vô trước chứng niết bàn tịnh tĩnh,
Thị  vị Ba La Môn.

Pháp Cú, Phẩm Bà La Môn, Kệ 414. Vượt khỏi đường gồ ghề, lầy lội, ra khỏi biển luân hồi ngu si, lên đến bờ kia an trú trong Thiền định, không nghi hoặc không chấp đắm, chứng niết bàn tịch tịnh, người như thế ta gọi là Bà La Môn.

Ngày 06 Mậu Ngọ nhật, tháng Năm, Bính Ngọ nguyệt, Năm Đinh Dậu – 2017.
戊午 , 丙午  , 丁酉 
Hoàng Phước Đại – Đồng An.
  -











Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈