法句經, 地. 愛欲品, 三三七偈

法句經, . 愛欲品, 三三七

我說此善事:
汝等集於此,
掘愛欲之根,
如求毘羅那,
掘去其甜根。
再為魔王,
屢屢害汝等,
如洪水侵葦。


Ngã thuyết thủ thiện sự,
Như đẳng tập ư thử,
Như cầu tỳ na la,
Quật khứ kỳ điểm căn.
Vật tái vi ma vương,
Lũ lũ hại nhữ đẳng,
Như hồng thủy xâm vĩ.
Pháp Cú, Phẩm Ái Dục, Kệ 337. Đây là sự lành mà ta nói, với các người như sau, các người muốn trừ cỏ tỳ la, thì phải nhổ gốc nó. Các người chớ lại để bị ma, làm hại các người như loài cỏ lau gặp cơn nước lũ.


Ngày 30, Giáp Thân nhật, tháng Mười Một– Canh Tý nguyệt, Năm Bính Thân – 2016.
 ,    ,  
Hoàng Phước Đại – Đồng An.
  -










Nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

法句經, 比丘品, 三七七偈

Community development Phát triển đại chúng.

法句經, 波羅門品, 三八六偈